Fan của Lưu Ly Mỹ Nhân Sát chia sẻ đoạn video gốc quay lại cảnh khóc của Viên Băng Nghiên trong phim để đính chính tin nữ chính Lưu Ly Mỹ Nhân Sát diễn đơ, khóc không ra nước mắt, bị diễn viên lồng tiếng dìm nhưng cộng đồng mạng lại có ý kiến ngược lại.
Từ một nữ diễn viên còn đang loay hoay tìm chỗ đứng trong làng điện ảnh Hoa ngữ, cái tên Viên Băng Nghiên đã nổi đình nổi đám sau thành công của Lưu Ly Mỹ Nhân Sát. Thế nhưng diễn xuất của cô nàng trong bom tấn cổ trang này vẫn còn là chủ đề tranh cãi khắp mạng xã hội. Đặc biệt là ở những cảnh khóc, Viên Băng Nghiên đã cố “nặn” nước mắt nhưng vẫn không đủ để làm hài lòng khán giả.
Những cảnh khóc của Băng Nghiên trong phim



Phản hồi lại những chỉ trích từ cư dân mạng, phòng làm việc của Viên Băng Nghiên đã đăng tải đoạn video ngắn ghi lại một cảnh khóc trực tiếp đang gây tranh cãi. Bài đăng này có ngụ ý rằng, biểu cảm của Viên Băng Nghiên khá ổn, vậy vấn đề có phải nằm ở diễn viên lồng tiếng? Người lồng tiếng cho nữ chính Lưu Ly Mỹ Nhân Sát là Cao Thi Ngữ, nhân vật có tiếng trong giới với nhiều sản phẩm đình đám.

Người hâm mộ Viên Băng Nghiên cũng đồng loạt chia sẻ đoạn clip gốc này và ném đá Cao Thi Ngữ khi cho rằng, cô chính là người đã phá hỏng phần thể hiện của Viên Băng Nghiên.


Tuy nhiên, khi cư dân mạng so sánh hai đoạn clip, nhiều ý kiến lại nhận định diễn viên lồng tiếng đã “cứu” nữ chính ở cảnh khóc này khi biểu đạt cảm xúc sâu sắc hơn bản gốc. Viên Băng Nghiên không chỉ kém ở khâu biểu cảm mà phần đọc thoại cũng bị khán giả chỉ trích.


